Читается-пишется "Rogue" - Роуг (английский). "Rouge" - французское слово, означает "красный" и вообще тут не в тему. Похожи слова, конечно, но все-таки это две разные оперы.
Мне важно казаться, а не быть. Просто быть мне не интересно. Внутри себя нет ничего хорошего.
Ну вот это не надо!!!
По-английский имно Ружь читается, то бишь через "жо", еще точнее "ж". Транскрипции я еще читать умею.
Что до французского языка, то есть про красный, то странный звук, который пишется наподобии английского "z" и нашего "й" передается и буквами "ge" (типа, "rouge"), и "j" (скажем, "jardin"). К тому же, после "g" стоит "e", следовательно никаких сомнений быть не может - только "ж"!!! Воть.
Да вспомните хотя бы Мулен Руж!.. Не Мулен Роуг!
И не надо спорить по этому давно известному вопросу .
Ты посмотрела не то слово, надо Rogue, а не Rouge. Это два разных слова, и если первое имеет к мутантке, заимствующей чужие способности, прямое отношение, то второе ("красный" с французского, "румяна" с английского) - никак с ней не связано.
Вон, и на картинке первой, вообще-то, написано Роуг.
А ты специально Реми Рэне обозвала?
А вот первая Ружь мне и самой очень понравилась.
Где найдено? На Девианте?
Найдено на Девианте.
Читается-пишется "Rogue" - Роуг (английский). "Rouge" - французское слово, означает "красный" и вообще тут не в тему. Похожи слова, конечно, но все-таки это две разные оперы.
По-английский имно Ружь читается, то бишь через "жо", еще точнее "ж". Транскрипции я еще читать умею.
Что до французского языка, то есть про красный, то странный звук, который пишется наподобии английского "z" и нашего "й" передается и буквами "ge" (типа, "rouge"), и "j" (скажем, "jardin"). К тому же, после "g" стоит "e", следовательно никаких сомнений быть не может - только "ж"!!! Воть.
Да вспомните хотя бы Мулен Руж!.. Не Мулен Роуг!
И не надо спорить по этому давно известному вопросу
Ты посмотрела не то слово, надо Rogue, а не Rouge. Это два разных слова, и если первое имеет к мутантке, заимствующей чужие способности, прямое отношение, то второе ("красный" с французского, "румяна" с английского) - никак с ней не связано.
Вон, и на картинке первой, вообще-то, написано Роуг.
Вот био англоязычное, убедись сама:
Rogue
Блин, ну это НЕЧТО! На картинках и моих написано, а я... АХРЕНЕТЬ ПРОСТО!!!!!!!
Чё ж меня так заебнуло-то?!!!
В шоке... ик...
Не, я точно со сдачей диплома поседенею...
Ну лан, Рагу, так Рагу!
(но если уж совсем по-человечески, то читается "Рауг", как в свовах "count" или "round")
вот и я удивилась, что ты в упор не видишь!!
Не, читается Роуг. Rogue, так же, как Кайли Миноуг (Minogue) :PP
Так, не седеть! Очень хорошо понимаю, удачи с дипломом!
Я даже с транскрипцией промахнулась. Такая транскрипция читается, как "o". Ну да, Роуг. Хотя только Ружь звучит лучше.
И тут уж, увы, надо не как лучше, а как правильней. Вот Человека-паука хочется спидерменом обозвать, но енто ж неправильно
А что за тема дипломной работы? Ничего, что любопытствую?
И это психологу-то - щикарно...
Лучше бы я по девиациям, лучше бы по сексуальным девиациям писала... Но там у меня был всего лишь доклад... Эх...